is not just a name, but a force to reckon with, blending passion with purpose for a meaning beyond languages.
The name Wahine will reflect the very genesis of the nomenclature and become the beacon of hope for a social and sustainable intergenerational equity with the ultimate end goal of Human Well-being!
Wahine spelt whichever way has a persona that encompasses its true reason to be.
There are many points of connect between the two countries, be it from India - the land of history or from Aotearoa - from the middle of earth.
Commonly used as a name for a girl child, Vāhinī (Vah HEE Nee) or वाहिनी also has a Sanskrit origin, meaning “armed force” or sometimes referred to a woman who drives a vehicle - vahana.
Wahine as per the TE AKA Māori dictionary means female, womanly, feminine.
The word wahine came into English in the late 18th century from Māori, the language of a Polynesian people native to New Zealand; it was originally used for a Māori woman, especially a wife. The word is also used for a woman in Hawaiian and Tahitian, though spelled "vahine" in the latter. Enormous waves, which are perfect for surfing, are an attraction of the Polynesian islands. As the surfing culture solidified in the mid-20th century, and as more and more girls and women grabbed their boards, "wahine" took on the new meaning of "female surfer."
Copyright © Wahine Charitable Trust.
Designed By HTML Codex Distributed By:ThemeWagon